Skip to main content

The Mirror of Simple Souls (BL, Add MS 37760)

Item

Title

The Mirror of Simple Souls (BL, Add MS 37760)

Comment

'The myrroure of symple saules' a Middle English translation of Marguerite Porète, 'Miroer des Simples Ames'; the text concludes with a songe which begins and ends 'Therfore his ize behaldes me; th[a]t he loves noon mare than me', The verse colophon is, 'Here endeth the Boke that Love calles the myrroure of Symple Saules. Who that this booke wille undirstande Take t[ha]t lorde to his spouse lovande That is god in Trinite. Iesu mercy and grace Marie praye for us. En dieu desormes. M.P.', followed by a prayer to the Trinity ending 'magnifie everlastingly withouten ende. Amen. Jesu merci. Amen.'
Translation by M[ichael] N[orthbrook]?

Contains reference to Birgitta

0

Hand

Gothic cursive

Writing support

Parchment

Folios

ff. 137r-225r

Language

English, Middle

Position

8

Linked resources

Filter by property

Composed of
Title Alternate label Class
London, British Library, Additional MS 37790 Book object
Object
Title Alternate label Class
Translation of 'Miroer des Simples Ames' by M[ichael] N[orthbrook] into Middle English Action